Saint-john Perse Anabasis Pdf
- Saint John Perse Anabasis Pdf
- Saint-john Perse Anabasis Pdf Download
- Saint John Perse Anabasis
- Saint-john Perse Anabasis Pdf Pdf
- Saint-john Perse Anabasis Pdf Online
- Saint-john Perse Anabasis Pdf Free
Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Saint-John Perse managed to combine poetry with diplomacy most of his life. Born on a small family-owned island of Guadeloupe, he became a member of the French diplomatic corps and was permanent secretary of foreign affairs after Briand's death and until the Germans invaded France.
Rate this book
See a Problem?
We’d love your help. Let us know what’s wrong with this preview of Anabasis by Saint-John Perse.
Not the book you’re looking for?Preview — Anabasis by Saint-John Perse
This internationally famous poem by the 1960 Nobel laureate was introduced to English-language readers in this translation by T. S. Eliot. In this definitive edition, French and English texts appear on facing pages. Preface by T. S. Eliot.
Published October 21st 1970 by Mariner Books (first published 1924)
To see what your friends thought of this book,please sign up.
To ask other readers questions aboutAnabasis,please sign up.
Recent Questions
Best Books of the Decade: 1920's 533 books — 1,129 voters
Nobel Laureates 520 books — 494 voters
More lists with this book...
Rating details
|
Aug 27, 2012Ahmad Sharabiani rated it really liked it · review of another edition Shelves: poetry, literature, french, european, 20th-century, nobel-prize
Anabase selected poems, Saint-John Perse
Saint-John Perse (31 May 1887 – 20 September 1975) was a French poet-diplomat, awarded the Nobel Prize in Literature in 1960 'for the soaring flight and evocative imagery of his poetry.' He was a major French diplomat from 1914 to 1940, after which he lived primarily in the United States until 1967. Anabasis, the Classical Greek word for a journey up country.
تاریخ نخستین خوانش: روز نهم ماه آگوست سال 2008 میلادی
آناباز، ترجمه ها: محمدعلی سپانلو، محمود نیکبخ...more
Saint-John Perse (31 May 1887 – 20 September 1975) was a French poet-diplomat, awarded the Nobel Prize in Literature in 1960 'for the soaring flight and evocative imagery of his poetry.' He was a major French diplomat from 1914 to 1940, after which he lived primarily in the United States until 1967. Anabasis, the Classical Greek word for a journey up country.
تاریخ نخستین خوانش: روز نهم ماه آگوست سال 2008 میلادی
آناباز، ترجمه ها: محمدعلی سپانلو، محمود نیکبخ...more
Anabase (Anabasis, the Classical Greek word for a journey up country) was the first mature work by Saint-John Perse, the poetic pseudonym of French diplomat Alexis Leger. It was written in the early 1920s during a stint in China, where Leger represented the French foreign ministry. The poet wrote mainly for himself, but after the manuscript was brought back to France by friends, Anabase won instant esteem, with translations into several major European languages by the end of the decade, and the...more
Mar 14, 2019Teresa rated it did not like it · review of another edition Shelves: n-guadalupe, g-poesia, 1e, x-pl19, y-nobel
Se Saint-John Perse venceu o Nobel, é óbvio que a triste estrelinha apenas significa que não percebi nada desta poesia. Até li duas vezes, mas era escusado...
_____________
Prémio Nobel da Literatura 1960
Saint-John Perse, pseudônimo de Alexis Leger nasceu em Guadalupe em 31 de maio de 1887 e morreu em França em 20 de setembro de 1975.
_____________
Prémio Nobel da Literatura 1960
Saint-John Perse, pseudônimo de Alexis Leger nasceu em Guadalupe em 31 de maio de 1887 e morreu em França em 20 de setembro de 1975.
Mar 29, 2009HM rated it it was amazing · review of another edition
و از خورشید هرگز نامی نمی آید اما اقتدارش در میان ماست.
یکی از پیچیده ترین و بزرگترین اشعار قرن بیستم از شاعر و سیاستمدار بزرگ فرانسوی الکسی لژه که اشعارش را با نام مستعار سن ژون پرس منتشر می کرد و زندگی سیاسی و هنری او همواره در هاله ای از ابهام بوده است
آناباز بی شک معروف ترین منظومه اوست که تی اس الیوت به انگلیسی، ریلکه به آلمانی و اونگارتی به ایتالیایی و محمد علی سپانلو به فارسی برگردانده اند که البته محمود نیکبخت هم این شعر ارزنده را ترجمه و منتشر کرده که من به شخصه بعد از تقابل ترجمه سپانلو...more
یکی از پیچیده ترین و بزرگترین اشعار قرن بیستم از شاعر و سیاستمدار بزرگ فرانسوی الکسی لژه که اشعارش را با نام مستعار سن ژون پرس منتشر می کرد و زندگی سیاسی و هنری او همواره در هاله ای از ابهام بوده است
آناباز بی شک معروف ترین منظومه اوست که تی اس الیوت به انگلیسی، ریلکه به آلمانی و اونگارتی به ایتالیایی و محمد علی سپانلو به فارسی برگردانده اند که البته محمود نیکبخت هم این شعر ارزنده را ترجمه و منتشر کرده که من به شخصه بعد از تقابل ترجمه سپانلو...more
Saint John Perse Anabasis Pdf
Jun 04, 2018Mohammadreza added it · review of another edition
از خود شعر تقریباً چیزی نفهمیدم. بعد مقدمهٔ الیوت رو خوندم که گفته شش بار شعر رو خونده تا تونسته بفهمتش و ترجمهش کنه و مقداری تسکین پیدا کردم. بهجز شعر، این کتاب، یعنی چاپ انتشارات فردا، حاوی مقالهها و مقدمههایی از افراد مختلف دربارهٔ شاعر و «آناباز»ه و خطابهٔ نوبل «سن ژون پرس» که بهترین بخش کتاب بود بهنظرم. ایمانی که این آدم به کار شعر و ادبیات داره رشکبرانگیزه.
همونطور که مانا روانبد گفته، این شعر دو ترجمه داره: یکی کار سپانلو که بهش نمیخوره از پس این شعر دشوار براومده باشه؛ چون بههرحال سپانلوئ...more
همونطور که مانا روانبد گفته، این شعر دو ترجمه داره: یکی کار سپانلو که بهش نمیخوره از پس این شعر دشوار براومده باشه؛ چون بههرحال سپانلوئ...more
May 09, 2015Billy O'Callaghan rated it it was amazing
St. John Perse won the Nobel Prize for Literature in 1960. I don't know how widely he is read today, but if he's not then it's a travesty because he must rank among the most important and visionary poets of the 20th century. And this book is surely his masterpiece, a work of such scope and ambition that it stands comfortable comparison with anything produced in the field of poetry during the past 100 years.
Anabasis is an obtuse epic, a long musical poem, rich in astonishing imagery, that glisten...more
Anabasis is an obtuse epic, a long musical poem, rich in astonishing imagery, that glisten...more
Jan 15, 2018Connor Prosser rated it did not like it
Ok, I've just become so jaded by these nobel laureates that I'm just going to go ahead and give this 1 star. I'm fed up trying to interpret or read explanations of the poems. A poem should explain itself, rather than require an entire essay to explain what it's trying to say. Just my opinion, I'm sure some will disagree.
Very difficult. T.S. Eliot said to read it four times. I will give this a try and report back.
Jul 29, 2014Mana H rated it did not like it · review of another edition
این کتاب را نخست سپانلو ترجمه کرد، با اشتباهات فراوان و ناقص، بعد کامل و با نقصان کمتر
اما هنوز بهترین ترجمهی آن متعلق است به محمود نیکبخت و آقای مهریار (مرحوم) که در اصفهان منتشر شد و کمتر دیده شده است...more
اما هنوز بهترین ترجمهی آن متعلق است به محمود نیکبخت و آقای مهریار (مرحوم) که در اصفهان منتشر شد و کمتر دیده شده است...more
Mar 04, 2010Matthew rated it liked it
Shortly after reading this my body succumbed to an immobilizing fever. Just so you know...
Feb 06, 2018Patyta rated it really liked it · review of another edition
ah! toutes sortes d’hommes dans leurs voies et façons : mangeurs d’insectes, de fruits d’eau ; porteurs d’emplâtres, de richesses ! l’agriculteur et l’adalingue, l’acuponcteur et le saunier ; le péager, le forgeron ; marchands de sucre, de cannelle, de coupes à boire en métal blanc et de lampes de corne ; celui qui taille un vêtement de cuir, des sandales dans le bois et des boutons en forme d’olives ; [...] ... ah ! toutes sortes d’hommes dans leurs voies et façons, et soudain ! apparu dans ses...more
Nov 12, 2018Curt Hopkins Hopkins rated it it was ok
I think this book was a lot like Catcher in the Rye for me -- I read it too late. I've already read Eliot and Ashbery and, as innovative as it was when it was written, I just didn't care as much as I might have earlier. It's rather like Wagner in its apparent desire to avoid anything catchy or memorable. I couldn't recall a single line from it. I just don't consider lack of memorableness on the line level a virtue in poetry. It is interesting. It comes off like a series of illustrations of ficti...more
Discours présenté par Jean Désy de Saint-John Perse, accessible à ce lien : http://fondationsaintjohnperse.fr/htm...
Bout que Jean Désy nous a présenté :
'De cette nuit originelle où tâtonnent deux aveugles-nés, l'un équipé de l'outillage scientifique, l'autre assisté des seules fulgurations de l'intuition, qui donc plus tôt remonte, et plus chargé de brève
phosphorescence. [...] Aussi loin que la science recule ses frontières, et sur tout l'arc étendu de ces frontières, on entendra courir encore...more
Bout que Jean Désy nous a présenté :
'De cette nuit originelle où tâtonnent deux aveugles-nés, l'un équipé de l'outillage scientifique, l'autre assisté des seules fulgurations de l'intuition, qui donc plus tôt remonte, et plus chargé de brève
phosphorescence. [...] Aussi loin que la science recule ses frontières, et sur tout l'arc étendu de ces frontières, on entendra courir encore...more
Jul 02, 2019Afsaneh is currently reading it · review of another edition
This review has been hidden because it contains spoilers. To view it, click here.
Aug 01, 2017Laurens rated it liked it · review of another edition
Beeldschone taal, maar o, zo ingewikkeld.
Oct 04, 2017محمد حسن خليفة rated it liked it · review of another edition
ديوان شعر لكاتب حاصل على جائزة نوبل، قصيدة واحدة لكن مكونة من 10 قصائد تقريباً أو أبواب.
استمتعت بهم جداً.
استمتعت بهم جداً.
Nov 30, 2018Valerie rated it it was ok
This word salad was like reading a compressed transcript of a day's worth of my grandfather's monologues when he was in the middle stages of dementia. I mean, I GUESS you guys aren't lying when you said you liked it, but you really must be living in some other plain of existence. Very Jackson Pollack IMO.
EDIT: It occurs to me now, a couple of weeks out, that I would not have hated this quite as much if it had been arranged like regular free-verse poetry. There was something about it being arrang...more
EDIT: It occurs to me now, a couple of weeks out, that I would not have hated this quite as much if it had been arranged like regular free-verse poetry. There was something about it being arrang...more
Feb 08, 2010Joe rated it it was amazing
The extreme of modernism. This book is stitched with taut images, many of which show striking beauty and a subtle warmth. However, if it had not been for the translator, T.S. Eliot, and his extremely helpful introduction, I would have had absolutely no idea what was going on. But that's why we don't just read poetry, we teach it too.
'Ha! ampler the story of the leaf shadows on our walls and the water more pure than in any dream, thanks thanks be given it for being no dream! My soul is full of d...more
'Ha! ampler the story of the leaf shadows on our walls and the water more pure than in any dream, thanks thanks be given it for being no dream! My soul is full of d...more
St. John Perse is one of my top five poets of the 20th century. His prose poem style incorporates a vision of the world rooted in Hegel's Philosophy of Right. Every point of seeing becomes felt both intellectually and in the spirit. Vents and Anabasis are his two essential poems. His poems are epic. In the truest of fashions I have been reading him my whole life. His books stay within arms reach. When I travel I carry the poetry of St. John Perse and the complete Death Bed edition of Walt Whitma...more
For those who love a touch of mystery and disorientation, and who love to take puzzle pieces and try to arrange them into a meaningful composition--not that it lacks composition, but it maintains its' fluidity through it. I was intrigued enough by the author, and this poem in particular, to go digging for whatever I could find about his compositional techniques. After his death, it turns out, researchers were allowed access to his library/papers and discovered 'cut-out' sentences and fragments f...more
Oct 24, 2011K. added it
'Chanson'
'Mon cheval arrêté sous l'arbre plein de tourterelles, je siffle un sifflement si pur, qu'il n'est promesses à leurs rives que tiennent tous ces fleuves. (Feuilles vivantes au matin sont à l'image de la gloire)...
**
Et ce n'est point qu'un homme ne soit triste, mais se levant avant le jour et se tenant avec prudence dans le commerce d'un vieil arbre, appuyé du menton à la dernière étoile, il voit au fond du ciel à jeun de grandes choses pures qui tournent au plaisir ...
**
Mon cheval arrêt...more
'Mon cheval arrêté sous l'arbre plein de tourterelles, je siffle un sifflement si pur, qu'il n'est promesses à leurs rives que tiennent tous ces fleuves. (Feuilles vivantes au matin sont à l'image de la gloire)...
**
Et ce n'est point qu'un homme ne soit triste, mais se levant avant le jour et se tenant avec prudence dans le commerce d'un vieil arbre, appuyé du menton à la dernière étoile, il voit au fond du ciel à jeun de grandes choses pures qui tournent au plaisir ...
**
Mon cheval arrêt...more
May 27, 2010Patrick rated it really liked it
I did not know what to expect from this book, and I was surprised. Quite excellent. It does require more readings, but they are readings I'm looking forward to doing versus dreading, as if there were more to be mined from the poem. Interestingly, this book reminds me a bit of Nikos Gatsos's 'Amorgos,' another book-length poem that elusive in meaning but very worthy of re-reading and contemplating.
Jul 07, 2012Stephen Cronin rated it really liked it
Saint-john Perse Anabasis Pdf Download
The prose poetry is very similar to that of Arthur Rimbaud, one of my favorite poets. The text is translated into English by T.S. Eliot, who's literary credibility is difficult to undermine. One of the best dollars I ever spent on a paperback.
Saint John Perse Anabasis
Feb 03, 2013Steve rated it it was amazing
Saint-john Perse Anabasis Pdf Pdf
Review to come. Maybe. Think Eliot's 'Gerontion,' with emphasis on the cool parts, expanded into a book length poem. I'll try to explain later. It's early yet, but I'm pretty sure I'll re-reading this for years to come.
Mejor en francés, para saborear la musicalidad.
There were some beautiful passages in this book. I especially liked the market place descriptions and the ending. It would have been completely lost on me without the outline in the preface.
One of my favorite poets, translated by one of my favorite poets? Please, yes please.
whoa!
'impersonal,' in MacLeish's blurb, sums it up.
wow, it is amazing to write so impersonally.
the old prefaces at the end are really great too.
'impersonal,' in MacLeish's blurb, sums it up.
wow, it is amazing to write so impersonally.
the old prefaces at the end are really great too.
This review has been hidden because it contains spoilers. To view it, click here.
There are no discussion topics on this book yet.Be the first to start one »
Recommend It | Stats | Recent Status Updates
See similar books…
Saint-john Perse Anabasis Pdf Online
See top shelves…
47followers
Saint-john Perse Anabasis Pdf Free
Saint-John Perse, pseudonym for Alexis Saint-Léger Léger, came from an old Bourguignon family which settled in the French Antilles in the seventeenth century and returned to France at the end of the nineteenth century. Perse studied law at Bordeaux and, after private studies in political science, went into the diplomatic service in 1914. There he had a brilliant career. He served first in the Peki...more